来源头条作者:陈广逵

哀公六年

794

齐陈乞伪事高国者,每朝必骖乘焉①。

通释:

齐国的陈乞伪装出事奉高氏国氏的样子,每逢上朝,一定与他们坐一辆车陪着他们。

注释与说明:

①这是齐国的陈乞为排除高氏和国氏采取的步骤。伪,装作。高国,高氏和国氏。者,……的样子。朝,上朝。骖乘,陪坐在车右。古时乘车,尊者在左,御者在中,另一人在右,称作骖乘。兼词,于是,即“与他们”。

795

除腹心之疾,而置诸股肱,何益!不谷不有大过,天其夭诸!有罪受罚,又焉移之①!

通释:

除去心脏的疾病,而把它放在胳臂大腿上,有什么用!我没有大过错,上天难道会让我早死吗!有罪接受惩罚,又为什么移给别人呢!”

注释与说明:

①楚国出现了这样一种天象:好像一群红色的鸟一样的云彩,夹在太阳两边飞了三天。成周的太史认为这是凶兆,可能要应在楚昭王身上,如果禳祭,可以移到令尹、司马身上。听到成周太史的预测,楚昭王说了此话。除,除去,清除。腹心,心脏。置,放在,转移到。前一个“诸”,之于,它(指疾病)在。股肱,大腿胳膊。何益,有什么用。不谷,楚昭王自称。不有,如果没有。其,难道。夭,早死,让……早死。后一个“诸”,之乎,……我……吗。受,接受。罚,惩罚。焉,何必+呢;或解释成兼词“于是+助词”,即“为什么+呢”“凭什么+呢”。

评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。